Το Reuters ανακράζει: Eninboro allo Κύπρο

Ακόμη και το Reuters μπούχτισε “eninboro allo” φωνάζουν οι αναλυτές και οι δημοσιογράφοι του διεθνούς φήμης πρακτορείου γράφοντας για τα δραματικά τεκταινόμενα στην Κύπρο...

Όπως χαρακτηριστικά γράφει στη στήλη Breakingviews o Hugo Dixon, αρθρογράφος του πρακτορείου, “οι Κύπριοι έχουν μια έκφραση eninboro allo, το οποίο σημαίνει δεν αντέχω άλλο από δαύτο”. Οι άνθρωποι που συγκεντρώθηκαν χτες έξω από τη Βουλή της Κύπρου αλλά και “κάθε ένας από τους βουλευτές που ψήφισαν ομόφωνα 'όχι'” έστειλαν το μήνυμα ότι “φτάνει αρκετά, δεν θα αφήσουμε τους μεγάλους τραμπούκους, με επικεφαλής τη Γερμανία, να μας διαφεντεύουν” γράφει χαρακτηριστικά το άρθρο.

Όπως λέει ο αρθρογράφος, το σχέδιο κουρέματος των καταθέσεων ήταν “τραγικό λάθος, μια νομιμοποιημένη ληστεία τράπεζας”.

Βλέπει δε τρεις εναλλακτικές για την Κύπρο: “να πουλήσει την ψυχή της στη Ρωσία, να χρεοκοπήσει και να βγει από το ευρώ ή να καταλήξει σε μια συμφωνία με την Ευρωζώνη. Όλες κακές είναι αλλά τουλάχιστον η τελευταία είναι η... λιγότερο χειρότερη για την Κύπρο και την Ευρώπη συνολικά”, προσθέτει.

Ο Dixon προτείνει ότι ένα κοκτέιλ μέτρων με ολίγον από Ευρωζώνη, ολίγον από βοήθεια από την Εκκλησία, ολίγον από περικοπές θα μπορούσε να βοηθήσει. Και καταλήγει ότι “κάθε μέρα που οι τράπεζες μένουν κλειστές, ο κόσμος εκτιμά όλο και περισσότερο τα πλεονεκτήματα μιας συμφωνίας με την Ευρωζώνη. Ίσως το 'Eninboro allo' αντικατασταθεί με το 'ne boro' (ναι μπορώ)”...