Μεταφραστές βρίσκουν δουλειά στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα

Στην πρόσληψη μεταφραστών με σχέση ανεξάρτητης συνεργασίας, προχωράει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα. Απαραίτητα συστατικά για τη συμμετοχή στο διαγωνισμό είναι τα εξής:

-Η ελληνική θα πρέπει να είναι η μητρική γλώσσα τους,

-Άριστη γνώση της αγγλικής γλώσσας

- Πτυχίο πανεπιστημίου ή άλλον αντίστοιχο τίτλο σπουδών στη μετάφραση ή σε άλλο συναφές -γνωστικό αντικείμενο (ξένες γλώσσες, οικονομικά κ.λπ.),

-Προϋπηρεσία τουλάχιστον δύο ετών στο αντικείμενο της θέσης, μεταφράζοντας κείμενα από την -Αγγλική στην ελληνική γλώσσα, είτε με εξαρτημένη σχέση εργασίας ή ως ανεξάρτητος συνεργάτης,

-Πολύ καλή γνώση χειρισμού ηλεκτρονικού υπολογιστή και των εφαρμογών MSOffice.

-Πρόσθετα προσόντα των υποψηφίων, τα οποία θα συνεκτιμηθούν, αποτελούν επίσης ο μεταπτυχιακός -Τίτλος σπουδών στη μετάφραση, η άριστη γνώση τουλάχιστον ακόμα μίας γλώσσας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εμπειρία στη μετάφραση οικονομικών ή χρηματοοικονομικών κειμένων και εξοικείωση με τα μεταφραστικά εργαλεία SDL TRADOS MultiTerm και Translator's Workbench.

Οι ενδιαφερόμενοι θα μπορούν να στέλνουν τα βιογραφικά τους στην ηλεκτρονική διεύθυνση [email protected] αναγράφοντας τον κωδικό θέσης EL-2013-ΜS.

Επισημαίνεται ότι τα βιογραφικά των συμμετεχόντων στο διαγωνισμό επιλογής θα πρέπει να υποβληθούν στην αγγλική γλώσσα σε μορφή Europass.